nieuwe tweet:
Westwards I travel, my sorrows a trail. Balizarde I carry for I have lost mine own. I mourn for the loss of my brothers.
Ik reis naar het westen, mijn verdriet een spoor. Balizarde Ik draag want ik heb mijn eigen verloren. Ik rouwen om het verlies van mijn broers.
Ik heb eigenlijk geen idee wat er mee bedoelt word...
-----
het heeft te maken met de musketeers. Kheb even wat stukjes opgezocht waar balizarde in voorkomt:
Porthos, baron du Vallon de Bracieux de Pierrefonds (his first name is unknown) is a fictional character in the novels The Three Musketeers, Twenty Years After and The Vicomte de Bragelonne by Alexandre Dumas, père. He and the other two musketeers Athos and Aramis are friends of the novel's protagonist, d'Artagnan (see D'Artagnan Romances). He carries a sword that Aramis nicknamed Balizarde.
"As for me," said Porthos, "now that you have reminded me of it, Athos, I have the scene again before me, as if I now were there. Milady was there, as it were, where you sit." (Athos changed color.) "I - I was where D'Artagnan stands. I wore a long sword which cut like a Damascus - you remember it, Aramis for you always called it Balizarde. Well, I swear to you, all three, that had the executioner of Bethune - was he not of Bethune? - yes, egad! of Bethune! - not been there, I would have cut off the head of that infamous being without thinking of it, or even after thinking of it. She was a most atrocious woman."
Cut like a damascus word mee bedoelt dat het een heel goed zwaard is:
Damascus steel is a hot-forged steel used in Middle Eastern swordmaking from about 1100 to 1700 AD. Damascus swords were of legendary sharpness and strength, and were apocryphally claimed to be able to cut through lesser quality swords and even rock. The technique used to create original Damascus steel is now a matter of historical conjecture. Many raw materials and the metalsmiths' recipes are no longer available.