Ik heb het maar op me genomen de St. Patrick's 2021 questteksten erbij te pakken. Toch eigenlijk te triest voor woorden dat er geen vertaling meer online komt waar geen grove fouten in staan, terwijl hier op het forum duidelijk blijkt dat iedereen zich daaraan ergert en het eenvoudig kan worden verholpen...
daar gaan we
1. Zoals Anc hierboven al vermeldde, heten de klavers allemaal revolver. Dus
revolver = klaver
2. Iedereen wil mij "één van de XX gouden klavertjes geven". Hiermee wordt bedoeld: "één [van de items] voor XX gouden klavertjes". Dus:
Ik wil je graag één van de XX gouden klavertjes geven = Ik wil je er graag één van geven voor XX gouden klavertjes
3. Sheriff John heeft het over de geiten Billy en Nanny. De geiten heten echter Billy en Oppas. Eén van beide is dus fout. Dus:
Oppas = Nanny óf
Nanny = Oppas.
4. De Ierse jas en de Ierse hoed krijgen opeens een geslacht. Wat er bedoeld wordt, is dat er een damesjas/-hoed en herenjas/-hoed is. Dus:
Ik heb hier een mannelijke en vrouwelijke Ierse jas/hoed. = Ik heb hier een Ierse jas/hoed voor mannen en voor vrouwen.
5. Heisendwerg zegt dat hij een groene pijp en een ring voor borduren heeft. Maar wat je vervolgens kan kiezen is de groene pijp of een Ierse parade. De parade ziet eruit als een borduurring, dus:
ring voor borduren = borduurring en
Ierse parade = Borduurring.
6. Het setje van Dier + Voorwerp heet 'Ierse dier en opbrengstvoorwerp'. Ik zou hiervan maken
opbrengstvoorwerp = voorwerp
Ben benieuwd wat ik ga tegenkomen bij het afronden van de opdrachten.